TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 4:20

Konteks

4:20 Then 1  he rolled up 2  the scroll, gave it back to the attendant, and sat down. The eyes of everyone in the synagogue were fixed on 3  him.

Lukas 5:3

Konteks
5:3 He got into 4  one of the boats, which was Simon’s, and asked him to put out a little way from the shore. Then 5  Jesus 6  sat down 7  and taught the crowds from the boat.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:20]  1 tn Grk “And closing.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the transition to a new topic.

[4:20]  2 tn Grk “closing,” but a scroll of this period would have to be rolled up. The participle πτύξας (ptuxas) has been translated as a finite verb due to the requirements of contemporary English style.

[4:20]  3 tn Or “gazing at,” “staring at.”

[5:3]  4 tn Grk “Getting into”; the participle ἐμβάς (embas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[5:3]  5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[5:3]  6 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[5:3]  7 tn Grk “sitting down”; the participle καθίσας (kaqisa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA